Poetry&Stuffby
MARNE KILATES
MARNE
S
KRIPTS
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
Poems 2022
Poems 2022
Poems 2022
Poems 2022
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
Anghel de Cuyacuy
(the idiosyncratic icon of Hofileña & Custodio’s
Hocus & Quadricula paintings*)
​
Only in a state of complete rest
Can the Angel of Swing-Legs
Let the mind walk.
Anghel de Cuyacuy, or in Rizal’s
Orthography, twice infixed
With the Katipunan’s K,
Must sit on top of a fence,
Or perch on a parapet so his
Feet could walk on air.
Under the shade and shield
Of his tough gourd hat,
The Ilocano Tabungao,
He must see through
What goes before him,
Divine as if with supreme
Indifference the contradictions
& lies, the impositions
Of Castilian king & friar God.
His mind open and ambulant,
Informed by the Noli and Fili,
Inspired by the Kartilya and
Ang Dapat Malaman ng mga Tagalog,
He would spread his seraphic wings
And broadcast the seeds
Of discernment and dissent
Among the hungry
For knowledge and wisdom,
As he swung his feet, and
Walked on air, into the quadricula,
Not of colonization,
But the multiple mazes of freedom.
​
20 January 2020
​
​
​
* “HOCUS” and its sequel "Quadricula" are a distinctive art show consisting of paintings conceived by two persons, Saul Hofileña Jr. and Guy Custodio, “a historian who does not paint and a painter wary of history,” in the words of the curator, writer and historian Gemma Cruz Araneta. The one first dreamed up the ideas while the other executed them on canvas. Their productive collaboration became such that at certain points they could almost work independently or they fed each other’s ideas even by email. The title of the show is a combination of the first syllables of their surnames.
​
​