Poetry&Stuffby
MARNE KILATES
MARNE
S
KRIPTS
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
Poems 2022
Poems 2022
Poems 2022
Poems 2022
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
Unit of measure marked by tips of thumb and middle finger.
Lute
Jew’s harp
Waterfall
Haliya! Haliya! Full of Grace!
Your monthly descent under the glimmer Bulan
Brings us our life of abundance.
Haliya! Haliya! Full of Grace!
From your munificent Beauty
Comes our life of abundance!
Haliya! Haliya! Full of Grace!
Bless us under the light of Bulan
Haliya! Haliya! Now and forever more!
Based on the translation of the epic fragment by Kurt Zepeda
Come live with me, O bravest, wisest Handyong
And we shall build the great City of Aslong
Where men, women, and their offspring
Shall live in comfort and without fear
But only thrive in their love and respect for each other
Come live with me, O bravest, wisest Handyong
Long knife, bolo
Torch
Your devotees seek your protection, save us from all pain!
We kneel, we bow our heads, Mercy, Mercy!
Until we can breathe, the Procession goes on!
​
​
​
Perdon!
On certain nights, in the far away barrios
Or even those near the población,
One can hear the Perdon, the chant
Of suppliant devotees entreating the Almighty
For forgiveness, as their sins or shortcomings
Might have caused the recent deaths,
The sudden pestilence, the flooded field
Ready for harvest, the frequent typhoons.
An debotos mo sorogon, sa mga sakit agawon.
Those who are unmindful, nodding in the unholy hour,
In the guttering light of the katipong[i] and kerosene fumes,
Catch the echoes of the chanting of grandmothers long dead,
A stray memory, a visitation under the volcano,
In the faint backlight of midnight or a hint dawn,
The women raise and wave their hands as if waving
Stems of Takay, the purple lotus of the lake,
And all memory is suppliant, in procession:
An debotos mo sorogon, sa mga sakit agawon!
Kami minaluhod, minaduko, Perdon, Perdon!
Sagkod na may hinangos, padagos an Prosesiyon![ii]
Haliya, Haliya! Pano ka nin Karahayan!
Basbasan mo kami sa gigidom ni Búlan
Haliya! Haliya! Ngonyan asin sagkod pa man!
An debotos mo sorogon, sa mga sakit agawon!
Kami minaluhod, minaduko, Perdon, Perdon!
Sagkod na may hinangos, padagos an Prosesiyon!
​
Marne Kilates
(12 June 2016; 16 March 2017; 7 November 2019; 5 October 2020)