Poetry&Stuffby
MARNE KILATES
MARNE
S
KRIPTS
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
from
Antinostalgia & the Tokhang
Rhapsodies
Poems 2022
Poems 2022
Poems 2022
Poems 2022
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
From Mga Biyahe, Mga Estasyon
From Journeys, Junctions
(a collection of travel poems)
The Day of the Manangs
II. Lukayo
​
Censors suspend “i-Witness” TV show for featuring the ‘Lukayo’ women of Kalayaan, Laguna, who perform a nearly 200-year old ritual that consists of playfully parading and displaying wooden phalluses during
weddings.
from a PCIJ (Philippine Center for
Investigative Journalism) report
“Gee, those manangs were cool!”
Teenager
Gee, our foremothers were cool.
They made it fun, they made it easy.
They showed us what you and I have,
Same old thing among birds and bees.
Those were dildos! Those were dildos!
Cried the lawyer from MTRCB;
Forgive them, Father, said the Padre,
For their symbols of immorality.
And our Manangs skipped and hopped
As they’ve always done—when they were
Healing babaylan, voluptuous babayi,
And the sacred could be danced, aiee, aiee!
Those were dildos! Those were dildos!
The outsize dongs could leave the kids confused!
This old tradition should be banned,
The Lukayo are different from you and me!
And our Manangs skipped and hopped
From across the centuries, before
tadek and tarok became the baile,
And the sacred could be danced, aiee, aiee!
Sorry, no excuses, not even a documentary,
You can’t show it on the TV—
What comes from deep in our soul
Is a threat to public equanimity.
And our Manangs skipped and hopped,
Of life or love they were not scared:
Fertilize, fertilize, aiee, aiee!
The sacred can be danced, aiee, aiee!
July 31, 2006
​
​
​
III. Manananggál
No matter her fear of flying,
She left her other half
In the home country:
The feel of the ground
Was what she missed. All is
Numbness below the waist.
How strange that the need
To feed whom she loved
Should sever her from her roots.
O to hear them speak
Mamay… Manang… Her tongue
Longs for familiar words,
Reaches across the wires,
The shoreless ocean
Of this foreign midnight.
O to touch again the sod
With naked sole, she would
Let her hair down, suck entrails!
And even that other half—
Lover of roosters, gin-besotted
Fool—would be easier to love,
And she’d soon give up her wings.
July 27, 2006
​
​
​
​